Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

armed with patience

  • 1 вооружаться терпением

    Русско-английский синонимический словарь > вооружаться терпением

  • 2 вооружаться

    несов. - вооружа́ться, сов. - вооружи́ться

    вооружи́ться зна́ниями — arm / equip oneself with knowledge / information

    вооружи́ться терпе́нием — arm oneself with patience, be patient, have patience

    вооружи́вшись фа́ктами — being armed with facts; with facts in hand

    3) страд. к вооружать
    ••

    вооружи́ться до зубо́в — be armed to the teeth

    Новый большой русско-английский словарь > вооружаться

  • 3 вооружаться

    вооружиться
    1. arm; (тв.; перен.) arm / provide / furnish oneself (with)

    вооружиться терпением — arm oneself with patience, be patient, have patience

    вооружиться знаниями — arm / equip oneself with knowledge / information

    2. страд. к вооружать

    Русско-английский словарь Смирнитского > вооружаться

  • 4 Т-83

    вооружАться/вооружиться (запасаться/запастись) терпением набираться/набраться терпения VP subj: human to (try to) be very patient
    x вооружился терпением = x armed (girded) himself with patience
    x prepared himself to be patient
    Imper запасись терпением - you must (have to) be patient.
    «Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит» (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).
    «...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-пол тора. Наберитесь терпения, мой друг» (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable (from Kansk) and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-83

  • 5 вооружаться терпением

    ВООРУЖАТЬСЯ/ВООРУЖИТЬСЯ <ЗАПАСАТЬСЯ/ЗАПАСТИСЬ> ТЕРПЕНИЕМ; НАБИРАТЬСЯ/НАБРАТЬСЯ ТЕРПЕНИЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to (try to) be very patient:
    - X вооружился терпением X armed (girded) himself with patience;
    || Imper запасись терпением you must (have to) be patient.
         ♦ "Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит" (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).
         ♦ "...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-полтора. Наберитесь терпения, мой друг" (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable [from Kansk] and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вооружаться терпением

  • 6 вооружиться терпением

    ВООРУЖАТЬСЯ/ВООРУЖИТЬСЯ <ЗАПАСАТЬСЯ/ЗАПАСТИСЬ> ТЕРПЕНИЕМ; НАБИРАТЬСЯ/НАБРАТЬСЯ ТЕРПЕНИЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to (try to) be very patient:
    - X вооружился терпением X armed (girded) himself with patience;
    || Imper запасись терпением you must (have to) be patient.
         ♦ "Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит" (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).
         ♦ "...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-полтора. Наберитесь терпения, мой друг" (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable [from Kansk] and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вооружиться терпением

  • 7 запасаться терпением

    ВООРУЖАТЬСЯ/ВООРУЖИТЬСЯ <ЗАПАСАТЬСЯ/ЗАПАСТИСЬ> ТЕРПЕНИЕМ; НАБИРАТЬСЯ/НАБРАТЬСЯ ТЕРПЕНИЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to (try to) be very patient:
    - X вооружился терпением X armed (girded) himself with patience;
    || Imper запасись терпением you must (have to) be patient.
         ♦ "Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит" (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).
         ♦ "...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-полтора. Наберитесь терпения, мой друг" (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable [from Kansk] and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > запасаться терпением

  • 8 запастись терпением

    ВООРУЖАТЬСЯ/ВООРУЖИТЬСЯ <ЗАПАСАТЬСЯ/ЗАПАСТИСЬ> ТЕРПЕНИЕМ; НАБИРАТЬСЯ/НАБРАТЬСЯ ТЕРПЕНИЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to (try to) be very patient:
    - X вооружился терпением X armed (girded) himself with patience;
    || Imper запасись терпением you must (have to) be patient.
         ♦ "Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит" (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).
         ♦ "...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-полтора. Наберитесь терпения, мой друг" (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable [from Kansk] and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > запастись терпением

  • 9 набираться терпения

    ВООРУЖАТЬСЯ/ВООРУЖИТЬСЯ <ЗАПАСАТЬСЯ/ЗАПАСТИСЬ> ТЕРПЕНИЕМ; НАБИРАТЬСЯ/НАБРАТЬСЯ ТЕРПЕНИЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to (try to) be very patient:
    - X вооружился терпением X armed (girded) himself with patience;
    || Imper запасись терпением you must (have to) be patient.
         ♦ "Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит" (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).
         ♦ "...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-полтора. Наберитесь терпения, мой друг" (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable [from Kansk] and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > набираться терпения

  • 10 набраться терпения

    ВООРУЖАТЬСЯ/ВООРУЖИТЬСЯ <ЗАПАСАТЬСЯ/ЗАПАСТИСЬ> ТЕРПЕНИЕМ; НАБИРАТЬСЯ/НАБРАТЬСЯ ТЕРПЕНИЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to (try to) be very patient:
    - X вооружился терпением X armed (girded) himself with patience;
    || Imper запасись терпением you must (have to) be patient.
         ♦ "Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит" (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).
         ♦ "...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-полтора. Наберитесь терпения, мой друг" (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable [from Kansk] and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > набраться терпения

См. также в других словарях:

  • Armed and Dangerous (video game) — Infobox VG| title = Armed and Dangerous developer = Planet Moon Studios publisher = LucasArts,Activision(UK Release) designer = engine = Amityville IIcite web |url= http://www.gamershell.com/xbox/armed and dangerous/review.html|title= Armed and… …   Wikipedia

  • The wrong war, at the wrong place, at the wrong time, and with the wrong enemy — is General Omar Bradley s famous rebuke in May 15, 1951 Congressional testimony as the Chairman of the Joint Chiefs of Staff to the idea of extending the Korean War into China, as proposed by General Douglas MacArthur, the commander of the U.N.… …   Wikipedia

  • Inexcitability — (Roget s Thesaurus) >Absence of excitability, or of excitement. < N PARAG:Inexcitability >N GRP: N 1 Sgm: N 1 inexcitability inexcitability imperturbability inirritability Sgm: N 1 even temper even temper tranquil mind dispassion Sgm: N… …   English dictionary for students

  • inexcitability — (New American Roget s College Thesaurus) Patience Nouns 1. inexcitability, imperturbability; even temper, equanimity, equilibrium, tranquillity, dispassion; tolerance, patience; hebetude, hebetation; insensibility.See submission, moderation,… …   English dictionary for students

  • long suffering — Synonyms and related words: Spartan, acceptance, accepting, armed with patience, benevolence, benevolent, charitable, charitableness, charity, conciliatory, condonation, disciplined, disregard, easiness, endurance, endurant, enduring, forbearance …   Moby Thesaurus

  • Resident Evil Code: Veronica — North American box art depicting main protagonists Claire and Chris Redfield Developer(s) Capcom Production Studio 4 Nextech Sega …   Wikipedia

  • Spartan — Synonyms and related words: Apostolic, Encratic, Laconian, Lenten, Pythagorean, Rechabite, Shaker, Spartanic, Stoic, abbreviated, abridged, abstemious, abstinent, accepting, aposiopestic, armed with patience, ascetic, astringent, austere,… …   Moby Thesaurus

  • accepting — Synonyms and related words: Spartan, abject, acquiescent, agreeable, armed with patience, assenting, at ease, clement, comfortable, compassionate, complaisant, compliable, compliant, complying, composed, consenting, content, contented,… …   Moby Thesaurus

  • disciplined — Synonyms and related words: Spartan, accepting, armed with patience, bound, bounded, conditioned, confined, copyrighted, cramped, endurant, enduring, finite, forbearing, indulgent, lenient, limited, long suffering, longanimous, moderated, narrow …   Moby Thesaurus

  • enduring — Synonyms and related words: Spartan, abiding, accepting, adamantine, age long, aged, alive, ancient, antique, armed with patience, assiduous, bulky, changeless, chronic, constant, continuing, dense, diligent, disciplined, diuturnal, dogged,… …   Moby Thesaurus

  • forbearing — Synonyms and related words: Spartan, accepting, armed with patience, benevolent, charitable, clement, compassionate, conciliatory, disciplined, easy, easygoing, endurant, enduring, forbearant, forgiving, generous, gentle, humane, indulgent, kind …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»